Stephanus(i)
23 η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [προς φιλιππησιους εγραφη απο ρωμης δι επαφροδιτου]
Tregelles(i)
23 Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
Nestle(i)
23 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
SBLGNT(i)
23 ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ ⸂τοῦ πνεύματος⸃ ⸀ὑμῶν.
f35(i)
23 η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην
Vulgate(i)
23 gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen
Wycliffe(i)
23 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
Tyndale(i)
23 The grace of oure lorde Iesu Christ be wt you all. Amen
Coverdale(i)
23 The grace of oure LORDE Iesu Christ be with you all, Amen.
MSTC(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. {Sent from Rome by Epaphroditus.}
Matthew(i)
23 The grace of our Lord Iesus Christe be wyth you all. Amen.
Great(i)
23 The grace of oure Lord Iesu Christ be with you all. Amen.
Geneva(i)
23 The grace of our Lord Iesus Christ be with you all, Amen.
Bishops(i)
23 The grace of our Lorde Iesu Christe [be] with you all. Amen
KJV(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJV_Cambridge(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you all. Amen.
It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
Mace(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. AMEN.
Whiston(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Wesley(i)
23 The Grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Worsley(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you all. Amen.
Haweis(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Thomson(i)
23 The favour of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Webster(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Etheridge(i)
23 The grace of our Lord Jeshu the Meshiha be with you all. Amen.
Murdock(i)
23 The grace of our Lord Jesus the Messiah, be with you all. Amen.
Sawyer(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirits.
Diaglott(i)
23 The favor of the Lord of us Jesus Anointed with all of you. So be it.
ABU(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirits.
Anderson(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Noyes(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
YLT(i)
23 the grace of our Lord Jesus Christ
is with you all. Amen.
Darby(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
ERV(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
ASV(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Rotherham(i)
23 The favour of our Lord Jesus Christ, be with your spirit.
Godbey(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
WNT(i)
23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
Worrell(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ
be with your spirit.
Moffatt(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Goodspeed(i)
23 The blessing of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
Riverside(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirits!
MNT(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
Lamsa(i)
23 The grace of our LORD Jesus Christ be with you all. Amen.
CLV(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit! Amen!
Williams(i)
23 The spiritual blessing of our Lord Jesus Christ be with your spirits.
BBE(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
MKJV(i)
23 May the grace of our Lord Jesus Christ
be with you all. Amen.
LITV(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.
ECB(i)
23 The charism of our Adonay Yah Shua Messiah be with you all. Amen.
AUV(i)
23 May the favor of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
ACV(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ is with you all. Truly.
Common(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
WEB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
NHEB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
AKJV(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJC(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
KJ2000(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
UKJV(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
RKJNT(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.
TKJU(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
RYLT(i)
23 the grace of our Lord Jesus Christ
is with you all. Amen.
EJ2000(i)
23 The grace of our Lord Jesus Christ
be with you all. Amen.
CAB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
WPNT(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
JMNT(i)
23 The grace of (or: The favor belonging to and having its source in; The grace which is)
our Lord [with other MSS: the Owner and Master],
Jesus Christ, [
is]
with the spirit of you folks (or: [is] with your corporate breath-effect; or: [is] with the character and attitude manifested through you folks; [other MSS: {is} with all of you]).
It is so! [written circa A.D. 58 – Based on the critical analysis of John A.T. Robinson]
NSB(i)
23 The grace (Greek: charis: divine influence) of the Lord Jesus Christ be with your spirit (Greek: pneuma: mental disposition).
ISV(i)
23 May the grace of the Lord Jesus, the Messiah, be with your spirit! Amen.
LEB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ
be with your spirit.
BGB(i)
23 Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
BIB(i)
23 Ἡ (The) χάρις (grace) τοῦ (of the) Κυρίου (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) μετὰ (
be with) τοῦ (the) πνεύματος (spirit) ὑμῶν (of you).
BLB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ
be with your spirit.
BSB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
MSB(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
MLV(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ
is with all of you. Amen.
VIN(i)
23 The grace of the Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.
Luther1545(i)
23 Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Luther1912(i)
23 Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
ELB1871(i)
23 Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit eurem Geiste! Amen.
ELB1905(i)
23 Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.
DSV(i)
23 De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.
DarbyFR(i)
23 Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit! Amen.
Martin(i)
23 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous, Amen.
Segond(i)
23 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
SE(i)
23 La gracia del Señor nuestro Jesús el Cristo sea con todos vosotros. Amén.
ReinaValera(i)
23 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.
JBS(i)
23 La gracia del Señor nuestro, Jesús
el Cristo sea con todos vosotros. Amén.
Albanian(i)
23 Pali, apostulli i Jezu Krishtit me anë të vullnetit të Perëndisë, dhe vëllai Timote,
RST(i)
23 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
Arabic(i)
23 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم آمين. كتبت الى اهل فيلبي من رومية على يد ابفرودتس
Armenian(i)
23 Կը բարեւեն ձեզ բոլոր սուրբերը, մա՛նաւանդ անոնք՝ որ Կայսրին տունէն են:
Basque(i)
23 Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela çuequin gucioquin. Amen.
Bulgarian(i)
23 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.)
BKR(i)
23 Milost Pána našeho Jezukrista se všemi vámi. Amen. List tento k Filipenským psán jest z Říma po Epafroditovi.
Danish(i)
23 Vor Herrens Jesu Christi Naade være med Eder Alle. Amen.
Esperanto(i)
23 La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito.
Estonian(i)
23 Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga!
Finnish(i)
23 Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkein teidän kanssanne, amen!
FinnishPR(i)
23 Herran Jeesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa.
Haitian(i)
23 Se pou benediksyon Jezikri, Seyè a, toujou avè nou.
Hungarian(i)
23 A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen mindnyájatokkal! Ámen.
Indonesian(i)
23 Semoga Tuhan Yesus Kristus memberkati Saudara semuanya. Hormat kami, Paulus dan Timotius.
Italian(i)
23 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con tutti voi. Amen.
Kabyle(i)
23 Ṛṛeḥma n Sidna Ɛisa Lmasiḥ aț-țili yid-wen.
Latvian(i)
23 Mūsu Kunga Jēzus Kristus žēlastība lai ir ar jūsu garu! Amen.
Lithuanian(i)
23 Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė tebūna su jumis visais! Amen.
PBG(i)
23 Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.
Romanian(i)
23 Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin
SBL Greek NT Apparatus
23 τοῦ πνεύματος WH Treg NIV ] πάντων RP • ὑμῶν WH Treg NIV ] + Ἀμην RP